翠蕤插云表,初意隔仙凡。
临风据案一见,邂逅似开颜。
几欲拿舟九曲,便拟扪参绝顶,直下俯尘寰。
聊此税吾驾,赢得片时闲。
问仙人,缘底事,去不还。
长风浩浩,何许清梦杳难攀。
只有苍烟古木,好在清湍白石,依旧画图间。
回首武夷路,杳霭没云鬟。
水调歌头(游武夷)
翠蕤插云表,初意隔仙凡。
临风据案一见,邂逅似开颜。
几欲拿舟九曲,便拟扪参绝顶,直下俯尘寰。
聊此税吾驾,赢得片时闲。
问仙人,缘底事,去不还。
长风浩浩,何许清梦杳难攀。
只有苍烟古木,好在清湍白石,依旧画图间。
回首武夷路,杳霭没云鬟。
中文译文:
翠绿的花朵插在云层之上,初次心念便与仙人间隔。
迎风坐在案几旁,一瞥之下,相遇如笑颜。
欲乘船游览纵横曲径,便起念要触摸仙境山顶,从高处俯视尘寰。
玩味此景,畅享室外清净。
问问仙人,何事缘由,去后再不回。
长长的风吹得令人寒颤,何处有如清梦难梳理。
唯有苍烟笼罩古木,好在清澈的湍急河水旁的白石,依旧摄入画中境。
回首望去,武夷之路已经消失得无影无踪。
诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人游览武夷山时的情景和心情。武夷山以其秀丽的自然风光和令人神往的仙境之感而著名。诗中的描写充满了对自然景色的赞美和对仙境之感的追求。
诗中通过“翠蕤插云表”和“初意隔仙凡”等描写,将武夷山的美景与常人隔离开来,给人一种与世隔绝的感觉。诗人坐在案几旁,迎风而坐,一见到武夷山,就感受到了开朗的心情。诗中的“邂逅似开颜”表达了诗人对武夷山美景的喜悦之情。
诗中的“几欲拿舟九曲”和“扪参绝顶,直下俯尘寰”表达了诗人想要亲身游览武夷山的愿望,希望能够触及神秘的仙境。然而,诗中也体现了诗人对武夷山仙境的敬畏,如“问仙人,缘底事,去不还”和“长风浩浩,何许清梦杳难攀”。这些描写表达了诗人对于仙境之美的向往和无法企及的感慨。
诗的结尾以“苍烟古木”和“清湍白石”来作为对武夷山画卷的描摹,这些自然元素在诗中被用来表达诗人游览武夷山的美妙体验。诗最后以“回首武夷路,杳霭没云鬟”来作为结束,表达了诗人游览结束后的追忆之情,武夷山的美景已经消失,只留下淡淡的回忆。
shuǐ diào gē tóu yóu wǔ yí
水调歌头(游武夷)
cuì ruí chā yún biǎo, chū yì gé xiān fán.
翠蕤插云表,初意隔仙凡。
lín fēng jù àn yī jiàn, xiè hòu shì kāi yán.
临风据案一见,邂逅似开颜。
jī yù ná zhōu jiǔ qǔ, biàn nǐ mén cān jué dǐng, zhí xià fǔ chén huán.
几欲拿舟九曲,便拟扪参绝顶,直下俯尘寰。
liáo cǐ shuì wú jià, yíng de piàn shí xián.
聊此税吾驾,赢得片时闲。
wèn xiān rén, yuán dǐ shì, qù bù hái.
问仙人,缘底事,去不还。
cháng fēng hào hào, hé xǔ qīng mèng yǎo nán pān.
长风浩浩,何许清梦杳难攀。
zhǐ yǒu cāng yān gǔ mù, hǎo zài qīng tuān bái shí, yī jiù huà tú jiān.
只有苍烟古木,好在清湍白石,依旧画图间。
huí shǒu wǔ yí lù, yǎo ǎi méi yún huán.
回首武夷路,杳霭没云鬟。