妾倚门,君上马。
残月晓星犹挂。
眉黛敛,泪珠凝。
别离多少情。
翠翘横,云鬓乱。
复入绮衾犹暖。
人独自,枕成双。
争教不断肠。
更漏子,古代用来计算时间的一种器具。这首诗写的是一位女子倚门而立,眼望着她的丈夫上马离去,感叹时间的流逝和两人分离的悲伤情感。
诗意:诗人通过描绘女子的身姿和表情,表达了她内心的痛苦和思念之情。时间的流逝如同更漏的声音,将两人分隔开来,而女子沉浸在复杂的情感之中,无法释怀。
中文译文:夜深人静,妾倚门口,君已上马。天空中遗留下残月和犹挂着的几颗星星。眉眼收敛,泪珠凝结,别离的情感满溢心头。翠色的衣裳横放着,云鬓乱糟糟的。重新躺入锦绣的被褥里,仍感觉温暖。一个人独自躺着,却想要把两颗心紧紧相连,却无法割舍。
赏析:这首诗表达了世间情爱的辛酸和无奈。诗中运用宏大的背景描绘了一种离别的情景,通过妾倚门并君上马这一景象,表现了女子在丈夫离去后的无尽思念之情。诗人通过她的眉黛和泪珠的描述,展现了离别的痛苦和眷恋之情。而最后两句“人独自,枕成双。争教不断肠。”则透露出女子内心的矛盾和痛苦,再次强调了离别的痴心思念。整首诗语言简练,意境细腻,流露出深深的思念之情,使读者能够感同身受,体味诗人内心的苦楚。
gēng lòu zi
更漏子
qiè yǐ mén, jūn shàng mǎ.
妾倚门,君上马。
cán yuè xiǎo xīng yóu guà.
残月晓星犹挂。
méi dài liǎn, lèi zhū níng.
眉黛敛,泪珠凝。
bié lí duō shǎo qíng.
别离多少情。
cuì qiào héng, yún bìn luàn.
翠翘横,云鬓乱。
fù rù qǐ qīn yóu nuǎn.
复入绮衾犹暖。
rén dú zì, zhěn chéng shuāng.
人独自,枕成双。
zhēng jiào bù duàn cháng.
争教不断肠。