黄陵庙前莎草春,黄陵女儿茜裙新。
轻舟短棹唱歌去,水远山长愁-人。
黄陵庙(一作李远诗)
黄陵庙前莎草春,
黄陵女儿茜裙新。
轻舟短棹唱歌去,
水远山长愁-人。
译文:
春天,黄陵庙前的莎草绿意盎然,
黄陵女儿们穿着鲜艳的茜红长裙。
轻舟上,短棹轻划,唱着歌儿,向前驶去,
水面遥远,山峦绵长,引发凄迷之情,深深伤人心。
诗意与赏析:
这首诗描绘了黄陵庙前的情景,展示了一幅美丽而忧伤的画面。
首先,诗人以春天的莎草绿意和黄陵女儿们的鲜艳裙装烘托了庙前的美景。莎草春绿,呈现出大自然的生机和繁荣。黄陵女儿们穿着茜红长裙,给整个景象增添了一抹明亮的色彩。
然后,诗人将目光转向轻舟上的一幕。轻舟轻灵地划过水面,伴随着歌声,向远方驶去。水的尽头遥远,山峦也无边无际。这种无穷无尽的景观唤起了人们愁绪和思念之情。
整首诗通过对景物的描写和情感的表达,展示了一种深沉的忧伤情怀。诗人通过黄陵庙前的景色以及女儿们的出行,既展现了美好的春天,又揭示了离别与思念之苦。诗歌以简洁的语言传达了浓烈的情感,令人陶醉其中。
huáng líng miào yī zuò lǐ yuǎn shī
黄陵庙(一作李远诗)
huáng líng miào qián suō cǎo chūn, huáng líng nǚ ér qiàn qún xīn.
黄陵庙前莎草春,黄陵女儿茜裙新。
qīng zhōu duǎn zhào chàng gē qù, shuǐ yuǎn shān cháng chóu shā rén.
轻舟短棹唱歌去,水远山长愁-人。