太华生长松,亭亭凌霜雪。
天与百尺高,岂为微飙折?
桃李卖阳艳,路人行且迷。
春光扫地尽,碧叶成黄泥。
愿君学长松,慎勿作桃李。
受屈不改心,然后知君子。
见君乘骢马,知上太行道。
此地果摧轮,全身以为宝。
我如丰年玉,弃置秋田草。
但勖冰壶心,无为叹衰老。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
翻译
华山顶上的高松,玉立亭亭凌霜傲雪。
天生的百尺长松,岂能为小的狂风所折?
而桃李却与长松不同,它们所卖弄的是艳丽的美色,使行路之人为之着迷。
当春光已尽之时,它的碧叶就化成了黄泥。
希望君要学长松,切记不要作桃李。
受屈而忠心不改,然后才能辨别谁是真君子。
见君乘着骢马,知道您要上太行之山道。
果然此地摧车投轮,道路十分艰险,千万要注意安全,保全性命才是最重要的。
我如丰年之玉,被弃置在秋田的草丛中。
您要为官清正廉洁,努力工作,不要以年老为叹。
注释
⑴韦侍御黄裳:即韦黄裳。尝为万年县尉,后为殿中侍御史。此为赠友之诗,勉励友人要学长松,勿以风霜改色并勉励老友要为官清正廉洁,不要叹老哇卑。
⑵太华:即西岳华山。
⑶微飙(biāo):小风,微风。
⑷阳艳:亮丽美艳。
⑸骢马:毛色青白的马。
⑹太行:宋本原作大山,《文苑英华》作太行,今据改。摧轮:谓山路难行。曹操《苦寒行》:“北上大行山。艰哉何巍规。羊肠坂洁屈。车轮为之摧。”
⑺丰年玉:《世说新语·赏誉》:“世称庚文康为丰年玉。”刘孝标注:“谓亮(即庚文康)有廊庙之器。”
⑻勖(xù):勉励。冰壶心:谓冰请玉洁。鲍照《代白头吟》:“清如玉壶冰。”
zèng wéi shì yù huáng cháng èr shǒu
赠韦侍御黄裳二首
tài huá shēng cháng sōng, tíng tíng líng shuāng xuě.
太华生长松,亭亭凌霜雪。
tiān yǔ bǎi chǐ gāo, qǐ wèi wēi biāo zhé?
天与百尺高,岂为微飙折?
táo lǐ mài yáng yàn, lù rén xíng qiě mí.
桃李卖阳艳,路人行且迷。
chūn guāng sǎo dì jǐn, bì yè chéng huáng ní.
春光扫地尽,碧叶成黄泥。
yuàn jūn xué cháng sōng, shèn wù zuò táo lǐ.
愿君学长松,慎勿作桃李。
shòu qū bù gǎi xīn, rán hòu zhī jūn zǐ.
受屈不改心,然后知君子。
jiàn jūn chéng cōng mǎ, zhī shàng tài háng dào.
见君乘骢马,知上太行道。
cǐ dì guǒ cuī lún, quán shēn yǐ wéi bǎo.
此地果摧轮,全身以为宝。
wǒ rú fēng nián yù, qì zhì qiū tián cǎo.
我如丰年玉,弃置秋田草。
dàn xù bīng hú xīn, wú wéi tàn shuāi lǎo.
但勖冰壶心,无为叹衰老。